Translation of "sono ossessionato" in English


How to use "sono ossessionato" in sentences:

Lo sai da quanto tempo sono ossessionato da te?
Do you know how long I've been hung up on you?
Non sono ossessionato dal mio aspetto!
I'm not obsessed with my looks!
Sono ossessionato dalle sue funzioni renali, non dalla sua pipi'.
I'm obsessed with his kidney function, not his pee.
Beh, io non sono ossessionato dalla carriera come te, Karl.
Well, I'm not obsessed with career like you.
Sono vagamente affascinato dal tutto, ma non sono ossessionato.
I'm a little preoccupied I'm a tad fascinated by the whole subject, but I amnot obsessing
No, e' che sono ossessionato dalla pulizia delle cuticole.
No, I'm just obsessive about clean cuticles.
Lena, onestamente, sono ossessionato da quella notte.
Lena, honestly, I'm haunted by that night.
Non sono ossessionato, sono un po' fissato.
I'm not obsessed. I'm barely fixated.
In aeroporto, la stazione... ne sono ossessionato.
At the airport, the station... I have an obsession.
Da anni sono ossessionato da una persona, ma per lui sono solo un amico.
Oh, I've been hung up on someone for years, but I'm trapped in the friend zone.
Ne sono ossessionato da quando l'ho trovato.
I've been obsessing over it ever since.
Gli sta piacendo quel giochino roteante, da cui sono ossessionato?
He liking that mobile thing I hung up?
Sono ossessionato dal Re della Notte perché l'ho visto da vicino.
I'm consumed with the Night King because I've seen him.
Ok, è stato fighissimo, ma devi sapere che ho dedicato la mia vita agli armadi, sono ossessionato da tuo nonno, e dormo con uno cuscino gigante al quale metto una camicia da notte.
Okay, that was very cool, but you should know that I have dedicated my life to closets, I am obsessed with your grandfather, and I sleep with a body pillow that I put a nightgown on.
Non le avevo detto che sono ossessionato dal caso di mio zio da quando ero ragazzo?
Didn't I tell you that I've been obsessed with my Uncle's case since I was a boy?
C'e' questa ragazza che va in giro, e dice che sono ossessionato da lei.
There's this girl who's walking around, saying that I'm obsessed with her.
No. Non sono ossessionato con te, Sherry!
No, I'm not obsessed with you, Sherry!
Cioe'... - Sono ossessionato da lei?
I mean, I'm obsessed with her...
Senti, so che sono ossessionato coi Pistons, ma e' solo perche' Detroit e' la citta' in cui ho vissuto piu' a lungo da bambino.
Look, I know I'm crazy about the Pistons, but it's just because Detroit was the city I lived in the longest as a kid.
Di recente sono ossessionato da quesiti di natura morale... Riguardo cio' che e' giusto e sbagliato, il bene e il male.
I've been preoccupied of late with, uh, questions of morality... of right and wrong, good and evil.
Scusa se non sono ossessionato da ogni possibile scenario catastrofico.
I'm sorry I don't obsess over every possible worst-case scenario in life.
E sono ossessionato dal darvi un buon riposo.
Oh. And I'm obsessed with giving you a good night's sleep.
Non e' grave, e' solo una ragazza dalla quale sono ossessionato da quando ho scoperto cosa fosse l'amore.
It's not a big deal. She's just a girl That I've been obsessed with since I learned what love was.
Glielo dico, sono ossessionato da questo personaggio.
Oh, I must tell you I'm obsessed with this character.
Sono ossessionato da lui ogni giorno.
I live obsessed about him every day.
E non sono ossessionato, sono un genitore, che ama sua figlia.
And I am not an obsessive. I am a parent who loves his child...
Sono ossessionato perche', per quanto ne sappia ha ucciso almeno due persone!
I'm driven because he's murdered at least two people that I know of!
Beh, sono curioso, non so se sono ossessionato.
Well, I'm curious- - I don't know that I'm obsessed.
E sono ossessionato da questa ragazza.
And I'm obsessed with this girl.
Non sono ossessionato dal declino della compagnia.
I'm not obsessed by the declining health of the company.
E da allora sono ossessionato dall'idea di trovare una prova per dimostrare che tutto quello era reale.
Ever since then, I have been obsessed with trying to capture proof that these things were real.
Sono ossessionato da lei dalla terza elementare, cazzo.
I've been obsessing over her since the third freakin' grade.
In piu', sono ossessionato dall'accento britannico.
Plus, I'm obsessed with the British accent.
Sono ossessionato dai più piccoli dettagli.
I obsess over the tiniest details.
Non sono ossessionato da Amanda, sono ossessionato dallo scoprire cosa c'e' sotto col marito defunto.
I'm not obsessed with Amanda. I'm obsessed with finding out what's going on with her dead husband.
Esatto. Ed e' per questo che sono ossessionato da una cosa.
Exactly, which is why this question is always hanging over me.
Sono ossessionato con esso, e lo uso tutti i giorni." - Emily Chang, Bloomberg
I'm obsessed with it, and I use it every day." -- Emily Chang, Bloomberg
E io personalmente sono ossessionato dalla moralità.
And I personally am obsessed with morality.
Sono ossessionato dagli insetti, in particolare dal volo degli insetti.
I'm obsessed with insects, particularly insect flight.
Così... io amo i computer della Apple, ne sono ossessionato.
So, you know, I love Apple computers.
Sono ossessionato dall'avventura, e quando ero bambino preferivo guardare fuori dalla finestra gli uccelli tra gli alberi e il cielo piuttosto che una lavagna a due dimensioni dove tutto era così immobile da sembrare senza vita.
I am addicted to adventure, and as a young boy, I would rather look outside the window at the birds in the trees and the sky than looking at that two-dimensional chalky blackboard where time stands still and even sometimes dies.
Forse troppo -- probabilmente ne sono ossessionato.
Probably too much -- I probably obsess over it.
E una delle altre cose a cui mi sono interessato e per le quali sono ossessionato da anni è la spina dorsale e gli scheletri - ne ho collezionato un paio di centinaia.
And one of the other things I'd been interested in and obsessed with over the years is spines and skeletons, having collected a couple of hundred.
(Risate) Personalmente sono ossessionato da ogni vite, bullone, rondella di questi aggeggi pazzeschi.
(Laughter) I personally obsessed about every nut, bolt and washer in these crazy things.
(Risate) Sono ossessionato dalle mail. Ne ricevo tante.
(Laughter) I'm obsessed with email. I get a lot of it.
1.1417570114136s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?